

♦ ⌈学校简介 Introduction⌉
四川文化艺术学院创办于2001年,地处中国科技城、四川省第二大城市——绵阳,现有两个校区。开设本科专业46个、专科专业34个,涵盖艺术学、文学等8个学科,有3个本科专业被列为省级一流本科专业建设点。设有17个二级学院、8个科研机构。推行“大课堂、大舞台、艺术与科技结合、课堂与工作室结合、实践与产业项目结合”的新时代应用型人才培养模式。
Sichuan University of Culture and Art was founded in 2001 and is located in Mianyang, the second-largest city in Sichuan Province and known as China's Science City. The university has two campuses. It offers 46 undergraduate programs and 34 associate programs, covering eight academic disciplines including art and literature. Three of its undergraduate programs have been recognized as provincial first-class undergraduate programs. The university is home to 17 secondary schools and 8 research institutions. The university actively embraces a contemporary applied talent cultivation model, characterized by “large classrooms, large stages, the fusion of art and technology, the integration of classrooms with studios, and the alignment of practice with industry projects.
目前学校全日制在校生2万余人。拥有一支高水平、高职称、高素养的教育专家和教师队伍,设有20个名师工作室。近三年来,学校教师参与或主持国家、市厅级以上项目150余项,出版专著及教材145部,公开发表学术论文1516篇,专利26项。
Currently, the university has over 20,000 full-time students on campus. It boasts a high-quality faculty team of educational experts and teachers who are highly qualified, titled, and professional. It has also established 20 studios led by distinguished teachers. In the past three years, the faculty members have participated in or led over 150 national and municipal-level projects, published 145 monographs and textbooks, released 1,516 academic papers, and obtained 26 patents.
学校已与海外13个国家、50余所高校建立了合作,与意大利里米尼自由美术学院合作举办视觉传达设计(中外合作办学)专业本科,与海外多所高校开展学分互认联合培养项目、国际冬(夏)令营和学生海外实习活动。在校长期从事教学的外籍教师三十余人,短期交流的海外专家、学者百余人。目前我校已累计接收来自45个国家和地区的400余名留学生。
The university has established cooperation with over 50 universities in 13 countries. It offers a joint undergraduate program in Visual Communication Design with the Free Art Institute of Rimini, Italy. Additionally, the university collaborates with multiple overseas institutions on credit recognition programs, joint training initiatives, international winter/summer camps, and overseas internship opportunities for students. Currently, more than 30 foreign teachers are engaged in long-term teaching at the university, while over 100 overseas experts and scholars participate in short-term exchanges. The university has received more than 400 international students from 45 countries and regions.
近三年我校师生先后获奖2000余项;先后获得“中国十大艺术院校”“中国民办十大知名品牌学院”“第二批全国学校急救教育试点学校”、四川省旅游“特别贡献单位”“四川省文明单位”等荣誉称号。
Over the past three years, our university has garnered over 2,000 awards for both faculty and students. We have also been recognized with accolades including “Top Ten Art Institutions in China,” “Top Ten Well-known Private Universities in China,” “Pilot School for School Emergency Education,” “Special Contribution Unit in Sichuan Tourism,” and “Civilized Unit in Sichuan Province.”
详细信息请查阅四川文化艺术学院官网。
For more information, please log onto the university website.
https://www.sca.edu.cn
♦ ⌈留学生培养概况 International Students Admission⌉
近年来,四川文化艺术学院积极响应国家教育对外开放战略,以培养具有国际视野、跨文化交流能力和专业素养的国际化人才为目标,不断探索和创新留学生培养模式,取得了显著成效。
In recent years, Sichuan University of Culture and Arts has actively responded to the national strategy of education opening to the outside world, with the goal of cultivating international talents with international vision, cross-cultural communication ability and professional accomplishment, and has constantly explored and innovated the training mode for international students, and achieved remarkable results.
♦ 一、培养规模与生源分布
自2024年启动留学生招生项目以来,我校留学生规模稳步增长。目前,我校已累计接收来自45个国家和地区的400余名留学生,涵盖了“一带一路”沿线多个国家。随着学校国际影响力的不断提升,留学生来源国别和人数呈现逐年增加的趋势。
♦ 1. Cultivation scale and student source distribution
Since the launch of the international student enrollment program in 2024, the number of international students in our university has steadily increased. At present, our school has received more than 400 international students from 45 countries and regions, covering many countries along the "Belt and Road". With the continuous improvement of the international influence of the university, the source countries and the number of international students show an increasing trend year by year.
♦ 二、培养模式与课程体系
我校根据留学生的不同学习需求和专业背景,构建了多元化的培养模式和课程体系。对于学历生,学校制定了专门的培养方案,注重汉语言能力培养与专业知识教育的有机结合。课程设置分为公共基础课、专业基础课和专业核心课三个层次,其中公共基础课包括汉语综合、汉语听力、汉语口语等课程,帮助留学生快速提升汉语水平;对于非学历生,学校开设了丰富的短期培训课程和文化体验项目,如非物质文化遗产中文课程、中国文化工作坊、传统艺术课程等,满足不同层次留学生的个性化需求。此外,学校还积极探索“线上线下混合式”教学模式,通过网络课程平台为留学生提供灵活的学习方式,进一步拓展了留学生教育的覆盖面和影响力。
♦ 2. Training mode and curriculum system
According to the different learning needs and professional backgrounds of international students, our school has built a diversified training model and curriculum system. For students with academic qualifications, the school has formulated a special training program, focusing on the organic combination of Chinese language ability training and professional knowledge education. The curriculum is divided into three levels: public basic courses, professional basic courses and professional core courses. The public basic courses include Chinese comprehensive courses, Chinese listening courses and spoken Chinese courses, which help international students improve their Chinese proficiency quickly.For non-degree students, the school offers a wealth of short-term training courses and cultural experience programs, such as intangible cultural heritage Chinese courses, Chinese culture workshops, traditional art courses, etc., to meet the individual needs of international students at different levels. In addition, the university also actively explores the "online and offline hybrid" teaching model, provides flexible learning methods for international students through the online course platform, and further expands the coverage and influence of international students' education.
♦ 三、文化与社会实践
我校注重留学生的跨文化交流与实践能力培养,通过组织丰富多彩的文化活动和社会实践项目,帮助留学生深入了解中国文化和社会生活。学校每年举办“国际文化艺术节”“汉语角”“中国传统文化体验周”等活动,邀请各国留学生展示本国文化特色,同时让他们亲身感受中国传统文化的魅力。此外,学校还积极组织留学生参与社会志愿服务、企业实习、社区调研等活动,让他们在实践中提升语言能力、增强跨文化适应能力和社会责任感。
♦ 3.Culture and social practice
Our school pays attention to cross-cultural communication and practical ability training of international students, and helps international students to have a deep understanding of Chinese culture and social life through organizing colorful cultural activities and social practice projects. The school holds activities such as "International Culture and Art Festival", "Chinese Corner" and "Chinese Traditional Culture Experience Week" every year, inviting international students from all over the world to show their own cultural characteristics and let them personally feel the charm of traditional Chinese culture. In addition, the university also actively organizes international students to participate in social volunteer service, enterprise internship, community research and other activities, so that they can improve their language ability, cross-cultural adaptability and social responsibility in practice.
如需了解更多信息,请登录四川文化艺术学院国际交流学院网站查询。
For more information, please log onto the website.
咨询联系方式
Contact
电话 Tel : 0816-6357808 15681900327
邮箱 E-mail : cicc@sca.edu.cn
